Еврейские песни

Оформление обложки А. Юликова.
Инженер звукозаписи В. Бейли.
©Polina and Svetlana Ainbinder
Обработки Светланы Айнбиндер

טאטע-מאמע לידער

Записано в Иерусалиме2001

Сёстры Полина и Светлана Айнбиндер получили идиш и еврейские песни в наследство из семьи, где папа чудесно пел. Творческий дуэт сестер сложился рано – еще будучи студентками Таллиннской консерватории, они выступали в Вильнюсе, Москве, Ленинграде. В 70-х годах Полина Айнбиндер становится ведущей актрисой Московского еврейского драматического ансамбля. В 1973 получает звание лауреата на Всероссийском конкурсе с исполнением песен на идише. В 1974 году записывает две пластинки на фирме “Мелодия”.

С 1977 года сестры живут в Иерусалиме. Выступают с концертами в Израиле, Америке, России, Голландии, Эстонии, поют на идише, иврите и по-русски. В 1996 году записан и выпущен в свет компакт диск «Русский романс в Иерусалиме», а в 2001-м – компакт диск песен на идише «Тате-Маме Лидер». В 2003 году дуэт получил вторую премию на международном фестивале «Золотая Ханукия» в Берлине.

Лен Вайлахе, Амстердам

Сестры Айнбиндер это жемчужины еврейской музыки. В их исполнении песен на идише вы чувствуете уникальную подлинность еврейской музыкальной истории.

Нехама Лифшиц, Тель Авив

Одаренные вкусом и высоким профессионализмом, они выработали свой стиль, всегда радуя свежестью репертуара и исполнения. Это дуэт высокой музыкальной культуры, с глубоким пониманием еврейского фольклора, где тонкий юмор перемежается с грустью.

Михаил Горелик, Москва

Холокост погрузил в историческое небытие уникальный мир восточно-европейского еврейства. Речью и душой погибшей культуры был идиш, язык с особым строем и неповторимым звучанием. Эхо этого мира, свет погасшей звезды, слово, жест и быт, от которых остались лишь воспоминания, возрождаются в исполнении песен на идише дуэтом сестер Айнбиндер. В их мастерстве органичный сплав еврейского местечка и столичной консерватории, выверенность каждой детали высоким профессионализмом, никакой эксплуатации “слишком еврейского”, облагороженная душевность соединены с трудно формулируемой отстраненностью. Внимательному слушателю дано ощутить утраченный мир “мамэ лошн“.
«Как души смотрят с высоты на ими брошенное тело…
»