Диск «Еврейские песни» в исполнении сестер Айнбиндер – явление совершенно поразительное. Испытываешь огромное эмоциональное впечатление после первого же прослушивания, невероятно сильное и многосферное воздействие при совершенно скромных средствах, которыми пользуются исполнительницы: женский голос, поддержанный иногда вторым, и рояль… Перед глазами возникают тысячи образов и картин, словно в космическом хороводе, по-шагаловски характерные фигуры заполняют пространство Неба и Земли, и сквозь них голоса тысяч и миллионов, живших и живущих людей из числа народа, принявшего в течение многих сотен лет безмерные и нескончаемые страдания, но не потерявшего ни своего лица, ни своей культуры, ни своей памяти. В еврейских песнях, которые исполнили и записали Полина и Светлана Айнбиндер как в капле дождя отражается Космос, так и в внешне скромных музыкальных и поэтических текстах, сюжетах безвестных авторов отразился мир культуры европейского идиша, запечатленный в великих произведениях прошлого такими художниками слова, краски, звуков как Марк Шагал, Шолом-Алейхем, А. Рыбаков, В. Гроссман, Д. Шостакович, А. Шнитке, а в последние десятилетия – в мировом кинематографе («Список Шиндлера», «Дамский портной», «Комиссар» и многие другие ленты).
Если сказать, что сестры Айнбиндер обладают высочайшей музыкальной культурой, значит не сказать очень и очень многого. Как объяснить процесс созидания подлинных музыкально-поэтических шедевров на основе скромных народных напевов? Пытаясь анализировать это явление, понимаешь, что проще было бы для получения публичного успеха просто пойти по пути характерной для эстрадного исполнительства в обычной практике, пойти по пути создания шлягерного типа обработок и броского сценического исполнения. Но это совсем другой мир и другая жизнь. У сестер Айнбиндер свои задачи и цели. Их удивительно тонкое интонирование вокальное мелодии, необыкновенно точная дикция, поразительно ажурная и деликатная обработка “музыкальной ткани народных песен создали из скромных песен еврейского местечка, бытовавших в прошлом веке на территории Белоруссии и Украины, подлинные музыкально-поэтические шедевры. Смех сквозь слезы, высокая трагедия в самых обыденных, житейских ситуациях, проникновение в самую душу народа, Бессмертную и великую в своей библейской простоте и величии — вот, что раскрывают и воспевают сестры Айнбиндер. Низкий поклон им за это!
Нельзя не согласиться со словами из аннотации к диску, что «Холокост погрузил в историческое небытие уникальный мир восточно- европейского еврейства», однако диск сестер Айнбиндер существенно уточняет и в какой-то степени опровергает это суждение. Нет, это не утраченный мир, он «живет, поет и страждет в нас» и будет жить в исторической памяти народа, в произведениях искусства, к высоким образцам которых следует отнести диск «Еврейские песни» в исполнении Полины и Светланы Айнбиндер.
Сам факт появления такой работы не случаен. В Москве многим хорошо известны имена сестер Айнбиндер Полины и Светланы. Помнятся замечательные исполнения Полиной музыки современных композиторов, еврейских песен, записи. А совместная работа сестер уже в Израиле в 1996 году, названная ими «Русский романс в Иерусалиме», стала еще одним художественным достижением этих прекрасных музыкантов в сфере, которую можно назвать новым художественным феноменом. В его природе органично соединились разные культурные пласты, историческое далекое прошлое и сегодняшнее, личная судьба каждой из исполнительниц, их корни и их мировосприятие. Остается надеяться, что сестры Полина и Светлана Айнбиндер еще подарят поклонникам их искусства много новых прекрасных работ, которыми они будут радовать еще долгие годы.
Полина Вайдман, доктор искусствоведения, ведущий научный сотрудник Государственного Дома-музея П.И. Чайковского в Клину, заслуженный работник культуры России